joy

base info - اطلاعات اولیه

joy - شادی

noun - اسم

/dʒɔɪ/

UK :

/dʒɔɪ/

US :

family - خانواده
google image
نتیجه جستجوی لغت [joy] در گوگل
description - توضیح
  • great happiness and pleasure


    شادی و لذت بزرگ

  • something or someone that gives you happiness and pleasure


    چیزی یا کسی که به شما شادی و لذت می بخشد


  • به خاطر چیزی شاد بودن

  • great happiness


    شادی بزرگ

  • a person or thing that causes happiness


    شخص یا چیزی که باعث شادی می شود


  • موفقیت، اقدام یا کمک

  • great happiness or pleasure


    شادی یا لذت بزرگ

  • A joy is a person or thing that causes happiness


    شادی شخص یا چیزی است که باعث شادی می شود

  • Everyone who knew her said she was a joy and an inspiration.


    همه کسانی که او را می شناختند می گفتند که او مایه شادی و الهام بود.

  • Taking pride and joy in my work had seemed just a dream to me once.


    غرور و شادی در کارم یک بار برای من یک رویا به نظر می رسید.

  • It was like nothing I'd ever experienced before - so much feeling so much exquisite joy.


    مثل چیزی بود که قبلاً تجربه نکرده بودم - این همه احساس، آنقدر شادی بدیع.

  • I was so excited about getting the job I nearly jumped for joy.


    من برای گرفتن این کار بسیار هیجان زده بودم، تقریباً از خوشحالی از جا پریدم.

  • If it was so unimportant, why last night had she scarcely slept for joy and excitement?


    اگر خیلی بی اهمیت بود، چرا دیشب از شادی و هیجان به ندرت خوابیده بود؟

  • The toys will bring great joy to countless children.


    اسباب بازی ها شادی زیادی را برای کودکان بی شماری به ارمغان می آورد.

  • Her optimism, her joy of life in those last hours, had nourished the medical staff.


    خوش بینی او، لذت زندگی در آن ساعات آخر، کادر پزشکی را تغذیه کرده بود.

  • Anyway I phoned the pub, and no joy.


    به هر حال من با میخانه تماس گرفتم و خوشحالی نکردم.


  • آنها به نیازمندان امید و کمک می کنند و به ما احساس شادی و خودارزش می دهند.

  • The sisters hugged and cried tears of joy.


    خواهران در آغوش گرفتند و اشک شوق ریختند.

  • Christmas is a time of joy.


    کریسمس زمان شادی است.

  • It's hard to describe the joy we felt, seeing each other again after so many years.


    توصیف لذتی که با دیدن دوباره همدیگر بعد از سالها احساس کردیم، سخت است.

  • To recapture the joys and imagination of childhood!


    برای بازپس گیری شادی ها و تخیل دوران کودکی!

  • And this joy of discovery can prove among the richest of rewards.


    و این لذت کشف می تواند یکی از غنی ترین پاداش ها باشد.

  • People at the wedding laughed and danced with joy.


    مردم در مراسم عروسی از خوشحالی می خندیدند و می رقصیدند.

example - مثال
  • Her books have brought joy to millions.


    کتاب های او میلیون ها نفر را به وجد آورده است.


  • لذت کشف


  • لذت محض بودن دوباره با او

  • I almost wept with joy.


    تقریباً از خوشحالی گریه کردم.

  • I didn't expect them to jump for joy at the news (= to be very pleased).


    من انتظار نداشتم که از خوشحالی از خبر بپرند (= بسیار خشنود شوند).

  • I danced for joy when I found out I was pregnant.


    وقتی فهمیدم باردارم از خوشحالی رقصیدم.

  • Tears of joy were running down her cheeks.


    اشک شوق روی گونه هایش جاری بود.

  • To his great joy she accepted.


    با خوشحالی بزرگ او، او پذیرفت.

  • He spoke of his joy at the news.


    او از خوشحالی خود از این خبر گفت.

  • his joy at scoring the winning goal


    خوشحالی او از زدن گل پیروزی

  • Their joy in life and enthusiasm for learning are infectious.


    شادی آنها در زندگی و اشتیاق آنها برای یادگیری مسری است.

  • Her joy in playing the violin was obvious.


    شادی او از نواختن ویولن آشکار بود.

  • the joys of fatherhood


    شادی های پدر شدن

  • The game was a joy to watch.


    تماشای بازی لذت بخش بود.

  • We complained about our rooms but got no joy from the manager.


    ما از اتاق های خود شکایت کردیم اما از مدیر خوشحال نشدیم.

  • ‘Any joy at the shops?’ ‘No, they didn't have what I wanted.’


    «آیا از مغازه‌ها لذت می‌برید؟» «نه، آنها چیزی که من می‌خواستم نداشتند.»

  • The car is her pride and joy.


    ماشین افتخار و شادی اوست.

  • He loves that boat it's his pride and joy.


    او آن قایق را دوست دارد، این مایه افتخار و شادی اوست.

  • the pleasures and pains of everyday life


    لذت ها و دردهای زندگی روزمره

  • It’s been a pleasure meeting you.


    دیدار با شما باعث خوشحالی شد

  • the delights of living in the country


    لذت زندگی در کشور

  • the joys and sorrows of childhood


    شادی ها و غم های دوران کودکی

  • It was a great privilege to hear her sing.


    شنیدن آواز او افتخار بزرگی بود.

  • You’ve never been to this area before? Then you’re in for a real treat.


    قبلاً هرگز به این منطقه نرفته اید؟ سپس شما درگیر یک لذت واقعی هستید.

  • It was a great honour to be invited here today.


    افتخار بزرگی بود که امروز به اینجا دعوت شدم.

  • His childlike joy was infectious.


    شادی کودکانه اش مسری بود.

  • I could have shouted with joy.


    می توانستم از خوشحالی فریاد بزنم.

  • I find joy in many kinds of music.


    من در بسیاری از انواع موسیقی لذت می برم.

  • I took a fierce joy in telling them the truth.


    از گفتن حقیقت به آنها بسیار خوشحال شدم.

  • Imagine our joy when we saw each other again.


    وقتی دوباره همدیگر را دیدیم خوشحالی ما را تصور کنید.

  • Protesters expressed joy at the government's decision.


    معترضان از تصمیم دولت ابراز خوشحالی کردند.

synonyms - مترادف
  • happiness


    شادی

  • delight


    لذت بسیار

  • bliss


    سعادت

  • triumph


    پیروزی

  • ecstasy


    خلسه

  • felicity


    تحقیر

  • elation


    لذت بردن

  • enjoyment


    رضایت

  • euphoria


    نشاط

  • glee


    شور و نشاط

  • cheerfulness


    جوشش

  • exhilaration


    لذت

  • exuberance


    درخشندگی

  • exultation


    حمل و نقل

  • joyfulness


    دلپذیری

  • jubilation


    جشن

  • rapture


    شیفتگی

  • ebullience


    هیجان


  • rejoicing


  • gladness


  • radiance



  • transport


  • delectation


  • festivity


  • gratification


  • mirth


  • ravishment


  • thrill


  • beatitude


antonyms - متضاد
  • misery


    بدبختی

  • agony


    عذاب

  • anguish


    غم و اندوه

  • cheerlessness


    بی نشاطی

  • dejection


    دلتنگی

  • despondency


    ناامیدی

  • disheartenment


    دلسردی

  • dispiritedness


    نا امیدی

  • doldrums


    کسادی

  • downheartedness


    تاریکی

  • gloom


    شاکی بودن

  • gloominess


    رنج

  • plaintiveness


    ناراحتی

  • sufferance


    غمگینی

  • unhappiness


    فاجعه

  • woefulness


    بد بودن

  • calamity


    ناخوشی

  • despair


    مصیبت

  • ill-being


    افسردگی

  • sadness


    دوست نداشتن

  • wretchedness


    بی گناهی

  • grief


    بی شادی

  • sorrow


    مالیخولیا

  • tribulation


    عزاداری


  • discouragement


  • dislike


  • infelicity


  • joylessness


  • melancholy


  • mourning


لغت پیشنهادی

mutt

لغت پیشنهادی

academies

لغت پیشنهادی

implanted