emphasis

base info - اطلاعات اولیه

emphasis - تاکید

noun - اسم

/ˈemfəsɪs/

UK :

/ˈemfəsɪs/

US :

family - خانواده
emphatic
تاکیدی
emphasize
اهمیت دادن
emphatically
با تاکید
google image
نتیجه جستجوی لغت [emphasis] در گوگل
description - توضیح
example - مثال
  • Since the elections there has been a greater emphasis on education.


    از زمان انتخابات تاکید بیشتری بر آموزش بوده است.

  • to put/lay/place emphasis on something


    بر چیزی تأکید کردن/تأکید گذاشتن

  • to put particular/special/strong emphasis on something


    تاکید خاص/خاص/خاص بر چیزی

  • Increased emphasis is now being placed on corporate image.


    در حال حاضر تاکید فزاینده ای بر تصویر شرکتی شده است.

  • The emphasis is very much on learning the spoken language.


    تاکید بسیار بر یادگیری زبان گفتاری است.

  • There is too much emphasis on reducing costs.


    تاکید زیادی بر کاهش هزینه ها وجود دارد.


  • ما انواع اطلاعات را با تاکید بر مشاوره حقوقی ارائه می دهیم.


  • تغییر تاکید از تولید به صنایع خدماتی صورت گرفته است.

  • The course has a vocational emphasis.


    این دوره دارای تاکید حرفه ای است.

  • The examples we will look at have quite different emphases.


    نمونه هایی که به آنها نگاه خواهیم کرد تأکیدات کاملاً متفاوتی دارند.

  • You're placing the emphasis on the wrong syllable.


    شما روی هجای اشتباهی تاکید می کنید.

  • He put extra emphasis on the word ‘never’.


    او بر کلمه «هرگز» تأکید بیشتری داشت.

  • ‘I can assure you,’ she added with emphasis ‘the figures are correct.’


    او با تاکید اضافه کرد: «می‌توانم به شما اطمینان دهم که ارقام درست هستند.»

  • This case emphasizes/highlights the importance of honest communication between managers and employees.


    این مورد بر اهمیت ارتباط صادقانه بین مدیران و کارکنان تاکید می کند.

  • Effective communication skills are essential/crucial/vital.


    مهارت های ارتباط موثر ضروری / حیاتی / حیاتی هستند.

  • It should be noted that this study considers only verbal communication. Non-verbal communication is not dealt with here.


    لازم به ذکر است که این پژوهش فقط ارتباط کلامی را مد نظر قرار داده است. در اینجا به ارتباط غیرکلامی پرداخته نمی شود.

  • It is important to remember that/An important point to remember is that non-verbal communication plays a key role in getting your message across.


    مهم است که به یاد داشته باشید که / نکته مهمی که باید به خاطر بسپارید این است که ارتباطات غیرکلامی نقش کلیدی در انتقال پیام شما دارد.

  • Communication is not only about the words you use but also your body language and especially/above all the effectiveness with which you listen.


    ارتباط فقط در مورد کلماتی که استفاده می کنید نیست، بلکه زبان بدن شما و، به ویژه/بالاتر از همه، اثربخشی که با آن گوش می دهید نیز هست.

  • I would like to draw attention to the role of listening in effective communication.


    من می خواهم توجه را به نقش گوش دادن در ارتباط موثر جلب کنم.

  • Choose your words carefully: in particular avoid confusing and ambiguous language.


    کلمات خود را با دقت انتخاب کنید: به ویژه از زبان گیج کننده و مبهم خودداری کنید.

  • Finally and perhaps most importantly, you must learn to listen as well as to speak.


    در نهایت، و شاید مهمتر از همه، شما باید یاد بگیرید که گوش دهید و همچنین صحبت کنید.


  • توضیح جایگزین تأکید بیشتری بر عوامل اقتصادی دارد.

  • Both subjects should be given equal emphasis.


    هر دو موضوع باید به یک اندازه مورد تاکید قرار گیرند.

  • Education received special emphasis.


    آموزش و پرورش مورد تاکید ویژه قرار گرفت.


  • رویدادهای منتهی به جنگ را با تأکید ویژه بر نقش فرانسه در آنها بررسی کنید.

  • I believe the education system places undue emphasis on exam results.


    من معتقدم که سیستم آموزشی بر نتایج امتحانات تاکید بی موردی می کند.

  • In recent years, the emphasis has moved away from punishing drug addicts towards helping them.


    در سال‌های اخیر، تاکید از مجازات معتادان به سمت کمک به آنها کاهش یافته است.

  • Little emphasis was placed on educating people about the dangers.


    تاکید کمی بر آموزش مردم در مورد خطرات شد.

  • The Democrats shifted the emphasis away from direct taxation.


    دموکرات ها تاکید خود را از مالیات مستقیم تغییر دادند.


  • این شرکت تاکید زیادی بر مراقبت از مشتری دارد.

  • The emphasis is on keeping fit rather than developing lots of muscles.


    تاکید بر حفظ تناسب اندام به جای رشد عضلات زیاد است.

synonyms - مترادف

  • اولویت


  • فشار


  • وزن


  • اهمیت


  • توجه

  • prominence


    برجستگی

  • underlining


    خط کشی


  • برجسته


  • شدت


  • زور

  • underscoring


    مشخص کردن


  • وارد كردن

  • highlighting


    ضرورت

  • import


    عنوان

  • urgency


    علامت


  • لحظه


  • تقویت


  • استحکام - قدرت

  • reinforcement


    زورگویی


  • برتری

  • weightage


    تاکید

  • forcibleness


    لهجه

  • preeminence


    اصرار

  • pre-eminence


    زیر خط بکش

  • accentuation


    تایید

  • accent


    پشتیبان گیری

  • insistence


    تقدم

  • underline


  • corroboration


  • backup


  • precedence


antonyms - متضاد
  • de-emphasis


    تاکید زدایی

  • unimportance


    بی اهمیتی

  • triviality


    بی اهمیت بودن

  • insignificance


    جهل

  • ignorance


    بی ربط بودن

  • irrelevance


    بی نتیجه بودن

  • inconsequentiality


    کوچکی

  • slightness


    غیر مادی بودن

  • littleness


    ضعف

  • insignificancy


    در نتیجه

  • immateriality


    بیهودگی

  • weakness


    بی اساس بودن

  • inconsequence


    کوچک بودن

  • frivolity


    غیر قابل ملاحظه بودن

  • insubstantiality


    ناچیز بودن

  • pettiness


  • frivolousness


  • inconsiderableness


  • negligibleness


  • trivialness


لغت پیشنهادی

raid

لغت پیشنهادی

ambling

لغت پیشنهادی

ride