meaning

base info - اطلاعات اولیه

meaning - معنی

noun - اسم

/ˈmiːnɪŋ/

UK :

/ˈmiːnɪŋ/

US :

family - خانواده
meaningful
معنی دار
meaningless
بی معنی
mean
منظور داشتن
meaningfully
---
google image
نتیجه جستجوی لغت [meaning] در گوگل
description - توضیح
example - مثال
  • What's the meaning of this word?


    معنی این کلمه چیست؟

  • Words often have several meanings.


    کلمات اغلب معانی مختلفی دارند.

  • I am using the word with its original meaning.


    من این کلمه را با معنای اصلی خود به کار می برم.

  • The literal meaning of China is ‘the country at the centre’.


    معنای لغوی چین کشوری در مرکز است.

  • ‘Honesty’? He doesn't know the meaning of the word!


    صداقت؟ معنی کلمه را نمی داند!


  • مهم است که منظور خود را روشن کنید.


  • من کاملاً معنی شما را نمی فهمم (= درک می کنم که می خواهید بگویید).

  • What's the meaning of this? I explicitly told you not to leave the room.


    معنی این چیست؟ صراحتا گفتم از اتاق بیرون نرو.

  • With Anna he learned the meaning of love.


    با آنا معنی عشق را آموخت.

  • The story explores the true meaning of freedom.


    داستان به بررسی معنای واقعی آزادی می پردازد.

  • It is difficult to grasp the meaning of these events.


    درک معنای این رویدادها دشوار است.

  • several layers of meaning


    چندین لایه معنا

  • There are, of course deeper meanings in the poem.


    البته معانی عمیق تری در شعر وجود دارد.


  • اگر خواننده بخواهد معنای کامل این رمان را بفهمد، این فصل مهم است.

  • Her life seemed to have lost all meaning.


    به نظر می رسید زندگی او معنای خود را از دست داده است.

  • Having a child gave new meaning to their lives.


    داشتن فرزند معنای جدیدی به زندگی آنها داد.

  • I can't grasp the meaning of this quotation.


    من نمی توانم معنای این نقل قول را درک کنم.

  • The customer did not understand the meaning of the licence terms.


    مشتری معنای شرایط مجوز را متوجه نشد.

  • It is difficult for a non-Italian to grasp all the nuances of meaning.


    درک تمام ظرایف معنا برای یک غیر ایتالیایی دشوار است.


  • برخی از نمادها دارای معنی هستند و برخی فقط صداها را نشان می دهند.

  • The context largely determines the meaning.


    زمینه تا حد زیادی معنا را تعیین می کند.

  • The copy editor uses her skill to clarify the meaning.


    ویرایشگر کپی از مهارت خود برای روشن کردن معنی استفاده می کند.

  • The word ‘gay’ took on its modern meaning in the 1960s.


    کلمه گی در دهه 1960 معنای مدرن خود را به خود گرفت.

  • There's often a double meaning in jokes and riddles.


    اغلب در جوک ها و معماها معنایی دوگانه وجود دارد.

  • These translation errors alter the meaning of the sentence.


    این اشتباهات ترجمه معنای جمله را تغییر می دهد.

  • I think you misunderstood my meaning.


    فکر کنم منظور من رو اشتباه متوجه شدید

  • I'm sure there's no hidden meaning in what he says.


    من مطمئن هستم که هیچ معنای پنهانی در آنچه او می گوید وجود ندارد.

  • She assigns a meaning to his words they just didn't have.


    او معنایی را به کلمات او اختصاص می دهد که آنها فقط نداشتند.

  • For her the research trip had a different meaning: she was going home.


    برای او، سفر تحقیقاتی معنای دیگری داشت: او به خانه می رفت.

  • I am finally learning the real meaning of moderation.


    بالاخره دارم معنی واقعی اعتدال رو یاد میگیرم.

  • This is a disturbing tale that conveys meaning on several levels.


    این یک داستان آزاردهنده است که در چندین سطح معنا را منتقل می کند.

synonyms - مترادف

  • تعریف


  • احساس، مفهوم

  • denotation


    دلالت

  • elucidation


    روشنگری


  • توضیح

  • explication


    تفسیر


  • مفهوم

  • connotation


    شرح


  • نمایشگاه

  • exposition


    واژه شناسی

  • terminology


    تعیین

  • designation


    ترجمه

  • translation


    مفاهیم

  • semantics


    نمادگرایی

  • symbolism


    نشانه شناسی

  • semiology


    همزیستی

  • semiotics


    معانی

  • symbiology


    تفسیری

  • significs


    شفاف سازی

  • glossology


    ترسیم

  • exegetics


    توضیح دادن

  • clarification


    طبقه بندی

  • delineation


    حاشیه نویسی

  • expounding


    مرزبندی

  • signification


    عزم

  • classification


    رمزگشایی

  • annotation


    ترسیم کردن

  • demarcation


  • determination


  • deciphering


  • outlining


antonyms - متضاد
  • insignificance


    بی اهمیت بودن

  • irrelevance


    بی ربط بودن

  • inconsequence


    در نتیجه

  • insignificancy


    بی اهمیتی

  • meaninglessness


    بی معنی بودن

  • triviality


    غیر مادی بودن

  • unimportance


    بی نتیجه بودن

  • immateriality


    غیر قابل ملاحظه بودن

  • inconsequentiality


    کوچک بودن

  • inconsiderableness


    بی ارزشی

  • pettiness


    ناچیز بودن

  • worthlessness


    گستاخی

  • paltriness


    بی علاقگی

  • triflingness


    بی توجهی

  • impertinence


    غیر ضروری بودن

  • disinterest


    بی تفاوتی

  • unconcern


    بیهودگی

  • inessentiality


    بی هدفی

  • indifference


    غیر قابل اجرا بودن

  • frivolity


    بی لیاقتی

  • pointlessness


    بی فایده بودن

  • inapplicability


    کوچکی

  • unworthiness


    نادیده گرفتن

  • uselessness


    نامناسب بودن

  • inconsequentialness


  • slightness


  • futility


  • disregard


  • negligibility


  • smallness


  • inappropriateness


لغت پیشنهادی

private

لغت پیشنهادی

guillotine

لغت پیشنهادی

harassing